Hacker Newsnew | past | comments | ask | show | jobs | submitlogin

Ironically, I genuinely don't understand your last comment.


Ok, I am going to approach this sideways. There is a somewhat related linguistic technique used in the cold war where a politician would go on TV and give a long speech that used the format “If the American people want peace, and the Russian people want peace, and (various junk), and Americans move their missiles out of Crimea, then we can have peace. (more platitudes)” An US intelligence officer would then translate this 20 minute speech into a few sentences of English that contained the relevant information.

Effectively the information could be lifted directly from the speech and was very straightforward, but hidden among a lot of meaningless drivel. I am saying the author’s stile similarly lets the add a lot of padding due to their approach to conveying information.




Consider applying for YC's Summer 2026 batch! Applications are open till May 4

Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: