Hacker Newsnew | past | comments | ask | show | jobs | submitlogin

Yes, semantic arguments are weak, but no, the author is not complaining about the term being offensive. Perhaps this is only a subtle difference because they are still suggesting people change their language.

Clarified at the end of the post, i think a valid complaint is that the fictitious pop culture version (from which the technical use was derived) has unfortunately obscured the anthropologically correct version which is far darker and important.

> Finally, the cargo cult metaphor turns decades of harmful colonialism into a humorous anecdote. Feynman's description of cargo cults strips out the moral complexity: US soldiers show up with their cargo and planes, the indigenous residents amusingly misunderstand the situation, and everyone carries on. However, cargo cults really were a response to decades of colonial mistreatment, exploitation, and cultural destruction. Moreover, cargo cults were often harmful: expecting a bounty of cargo, villagers would throw away their money, kill their pigs, and stop tending their crops, resulting in famine. The pop-culture cargo cult erases the decades of colonial oppression, along with the cultural upheaval and deaths from World War II. Melanesians deserve to be more than the punch line in a cargo cult story.

I don't think it's possible to override the pop culture version, language does its own thing, but the author at least managed to inject a bit of important history back into it for many of us here, and that will probably make an interesting talking point as we are reminded of it each time we use it technically.



Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: