I think the reason some people have problems here is that the term "cargo cult" is in the middle of transition from being merely a reference to a story (which you need to explain to someone half the time you utter the phrase), into being an independent phrase with its own established meaning - i.e. taking meaning from how it's used, instead of the original story.
(Now I wonder whether Tamarian language is really referencing stories, or referencing the popular understanding of those stories. Sokath, his eyes closed.)
(Now I wonder whether Tamarian language is really referencing stories, or referencing the popular understanding of those stories. Sokath, his eyes closed.)