Well sure, but I've found these kinds of systems, and the number of different systems, difficult to use. Latin just isn't a very good alphabet, even for English. I deal with Koreans more and I always find it better to just see the Hangul than whichever transliteration system of the day is in use because trying to shoehorn vowels and consonants that simply don't exist in Latin into Latin is a tough battle.
Zhuyin has the nice aspect of properly representing the spoken language and isn't hard to learn, probably a couple weeks of an hour or two a day and you'll be able to pronounce most things.
Zhuyin has the nice aspect of properly representing the spoken language and isn't hard to learn, probably a couple weeks of an hour or two a day and you'll be able to pronounce most things.