In 1920 they might have said “expatriate” or “emigrant” instead. “Expat” is a recent shortening. I haven’t seen it used with “going” much, but the meaning is clear.
Oh, I understand the history and nomenclature. I'm referring specifically to how blueflow quoted "going expat" as if that were a common phrase, albeit which I didn't recognize.
It doesn't seem to be one people actually use, so IMO shouldn't be quoted.